يلعب السياق دورًا مهمًا في الترجمة؛ لأنه يعطي أدلة حول معنى كلمات أو عبارات معينة. كما يوضح الفروق الثقافية بين دولة وأخرى لهما ثقافات مختلفة, كما يعتبر السياق أيضًا ذا أهمية كبيرة للمواد التعليمية والأبحاث التربوية، حيث أن أحد المفاهيم المقدمة في مواقف مختلفة قد يغير معناه أو تأثيره على المتعلمين.
لذلك، من الضروري إعطاء المادة المترجمة نفس سياق المحتوى الموجود في النص الأصلي. كما يمكن تحقيق ذلك من خلال الترجمة الصحيحة للفروق الثقافية والمراجع المستخدمة. وهو ما يقوم به مكتب إجادة للترجمة المعتمدة، فنحن لدينا فريق من المترجمين المتمرسين. الذين لديهم معرفة بموضوع النص الأصلي، وبالتالي ترجمته بشكل دقيق.
هنا في مكتب إجادة للترجمة المعتمدة، يسعدنا مساعدتك في ترجمة موادك التعليمية وأبحاثك التربوية بأي لغة تحتاجها. والآن ليس عليك سوى التواصل بنا على الأرقام الموضحة أمامكم أسفل الشاشة.
للهاتف أو الواتساب 01101203800