الترجمة القانونية هي أحد أنواع الترجمة التي ينقل من خلالها المترجم النص من اللغة إلى المصدر إلى اللغة الهدف وهي من أكثر أنواع الترجمة تعقيدًا. تتطلب الترجمة القانونية دارية تامّة بالقوانين والمصطلحات القانونية. تختص الترجمة القانونية بترجمة وثائق تقدم إلى جهات رسمية؛ ما يتطلب الالتزام بأعلى مستويات الدقة والجودة وامتلاك مهارت البحث اللازمة.  نتطرق في هذا المقال إلى ماهية الترجمة القانونية وخصائص الترجمة القانونية في الرياض وتقنياتها وأهمية الاستعانة مكتب ترجمة معتمد محترف في المجال.